http://www.youtube.com/watch?v=YOYN9qNXmAw
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaaon
(Ele cuja cabeça está na sombra do amor)
Paanv Ke Neeche Jannat Hogi
(Embaixo de seus pés estará o paraíso)
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaaon
(Ele cuja cabeça está na sombra do amor)
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya (8x)
(Venha, sombra, sombra, sombra, sombra)
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya (2x)
(Com sua cabeça na sombra do amor, venha, minha sombra)
Paanv Janat Chale Chal Chaiyya Chaiyya (2x)
(Deixe meus pés caminharem pelo paraíso, venha, minha sombra)
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya (4x)
(Venha, sombra, sombra, sombra, sombra)
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya (2x)
(Com sua cabeça na sombra do amor, venha, minha sombra)
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya (2x)
(Deixe meus pés caminharem pelo paraíso, venha, minha sombra)
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya (4x)
(Venha, sombra, sombra, sombra, sombra)
Woh Yaar Hai Jo Khusbhu Ki Tarah
(Aquele amor que é como um perfume)
Jiski Zubaan Urdu Ki Tarah
(Cuja linguagem parece Urdu)
Meri Shamo-raat Meri Kaynaat Woh Yaar Mera Saiyyan Saiyyan
(Ela é meu anoitecer e minha noite, meu universo)
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya (4x)
(Venha, sombra, sombra, sombra, sombra)
Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye Kahin (2x)
(Às vezes, uma flor escondida se exibe, se ela libera um perfume ela se faz ver)
Taabeez Banaa Ke Pahnoo Use Aayat Ki Tarah Mil Jaaye Kahin (2x)
(Use-a como um amuleto sagrado, será como um verso religioso)
Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye Kahin
(Às vezes, uma flor escondida se exibe, se ela libera um perfume ela se faz ver)
Mera Nagma Wahi Mera Kalma Wahi (2x)
(Ela é minha melodia, meu verso Qurânico)
Yaar Misaale Os Chale Panv Ke Tale Firdaus Chale
(Ela caminha como o orvalho da manhã, embaixo seus pés movem o paraíso)
Kabhi Daal Daal Kabhi Paat Paat Main Hawa Pe Dhoondho Uske Nishaan
(Às vezes, os galhos das árvores, às vezes, as folhas)
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya (4x)
(Venha, sombra, sombra, sombra, sombra)
Woh Yar Hai Jo Khusbhu Ki Tarah
(Aquele amor que é como um perfume)
Jiski Zuban Urdu Ki Tarah
(Cuja linguagem parece Urdu)
Meri Shamo-raat Meri Kayanat Woh Yar Mera Saiyan Saiyan
(Ela é meu anoitecer e minha noite, meu universo)
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya (8x)
(Venha, sombra, sombra, sombra, sombra)
Canção: Chaiyya, Chaiyya
Autor: A. R. Rahman
Intérprete: Sukhwinder Singh & Sapna Awasthi, feat. MC Punjabi.
Filme: Dil Se.. (Mani Ratnam, 1998) e O Plano Perfeito (Spike Lee, 2006)
Traduziu mesmo! Então a música se chama “Sombra, Sombra”…
Infelizmente não vi este filme. Nunca achei pra locar.
eu tenho QUASE certeza que essa musica tambem entrou em LAGAAN, quando os camponeses preveem erroneamente a chegada da chuva.
é deliciosa, realmente.
g. alves
Bela música prum belo filme.
A pedidos, traduzi a letra. Gastei todo meu hindu… hehe.
O Bin Laden fala hindu?
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
O Milton exercitando os seus conhecimento na língua do Bin Laden. heheeh
Eu sei traduzir o terceiro verso:
“Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaaon”
Chico sabe hoje quem cantou.
Agora traduz, Chico.
Difícil é cantar isso aí..hehehe